לכבוד ה4 במאי 2024 שנת המאה לפטירתה של סופרת הילדים המפורסמת אדית נסביט מחברת סיפורי פנטסיה קלאסיים כמו "הקמע" הנה תרגום של סיפורה הקצר המפורסם
הדרקון האחרון
מספרה "חמישה מאיתנו ומדלן"( 1925 )
שהוא אולי הפנטסיה הפמיניסטית באמת הראשונה.
את התרגום שלפניכם
תרגם יהודה וולפסון בתוך"החבר אנציקלופדיה לכל גיל ":כרך רביעי :על חיות והרפתקאות" ,1965
והיה גם
תרגום שני :
הדרקון האחרון בעולם
תרגם שלמה ניצן ב"משמר לילדים " כרך כ"ח חוברת 15 11.12.1972
ושוב בתוך " מלך הבקעה : מבחר אגדות עמים / נסח עברי (לקט, ערך ותרגם) שלמה ניצן
2 תגובות על “הדרקון האחרון – סיפור פנטסיה פמיניסטי קלאסי מאת אדית נסביט”
סיפור פשוט נפלא. גם התרגום נהדר. תודה שחשפת אותו כאן
(אם כי כמה מהצילומים מעט מטושטשים והייתי צריכה להגדיל כדי לראות).
שכחת לציין שזה גם הסיפור הראשון הכתוב בתקינות מדינית,
ובלשוננו פוליטיקלי כורת.