ההקדמה ארוכה כרגיל אבל הסיפור שווה את זה.
הסיפור הזה הופיע בעברית בקובץ סיפורי מתח ואימה ש"ערך " הבמאי הידוע אלפרד היצ'קוק.אחד הראשונים מסוגו שהופיעו בעברית בשנת 1963 כשהיצ'קוק היה בשיא פרסומו לאחר הסרטים "פסיכו " ו"הציפורים" .( את הקבצים שיוחסו להיצ'קוק שכמה וכמה מהם הופיעו בעברית ,ערכו תמיד עורכי צללים ולא ברור כלל אם הוא אפילו טרח לכתוב את הקדמות שמופיעות תחת שמו. אבל אפשר להיות בטוח שהיצ'קוק אכן קיבל כסף עבור השימוש בשמו ).
היצ'קוק הקפיד לא להסריט את הסיפור הזה אולי כי ( כמו בשם קובץ אחר שלו באנגלית ובעברית "סיפורים שלא שלא התירו לי להציגם בטלביזיה. " ) הסיפור היה "מפחיד מידי".
הסיפור מבוסס על פרשה אמיתית של משפחת בנדר משפחה של רוצחים סדרתיים שרצחו למעלה מעשרה ואולי אף למעלה מעשרים איש שביקרו באכסניה שניהלו בעיירה בקנזס .
לאחר שנחשפו ב-1873 הם נמלטו ועקבותיהם נעלמו , כנראה במערב הפרוע.מה עלה בגורלם הוא עדיין תעלומה שלא נפתרה.
לימים הסופרת לורה אינגלס וילדר מחברת ספר הילדים הידוע "בית קטן בערבה " על חיי במשפחתה במערב ארה"ב ,ששימש כבסיס לסדרת טלויזיה ידועה בשם זה ,סיפרה שאביה צ'רלס אינגלס ( שאת דמותו שיחק בסדרת הטלווזיה מאריכת הימים מייקל לנדון ) צד את בני המשפחה הרצחנית עם עוד חבורה של אנשים והם תלו את כולם ללא משפט.
טענתה מוטלת בספק מאחר שהתברר שמשפחתה שאכן חיה בסביבת בני משפחת בנדר ואולי באמת היכירה אותם עזבה את האיזור שנתיים קודם לכן ב-1871 סדרת הטלויזיה אגב מתרחשת בשלב מאוחר יותר בחיי המשפחה כשהם חיו בעיר קטנה במדינת מינסוטה.
תיאורטית המפיק ( אותו מייקל לנדון ) יכול היה להכניס את משפחת בנדר הרצחנית לעלילה של אחד הפרקים ועם הצדקה היסטורית מלאה ,ואולי אף חשב על כך אבל מכיוון שזאת הייתה סדרה "לכל המשפחה" הוא לא עשה זאת. יש להניח שהצנזורה הטלוויזיונית החמורה של אותם זמנים לא הייתה נותנת לו להכניס סיפור כמו זה של משפחת בנדר הרצחנית בעלילה "התמימה והנקיה" של "בית קטן בערבה".
סופר הבלשים והמערבונים הידוע פרנק גרובר כתב על הפרשה מערבון בלשי בשם "המבוקש" שפורסם רק לאחר מותו ב-1968 . סיפורו של אקדוחן צ'רלס ראולינס שיוצא לנקום את רציחתו של אחיו במכת גרזן בידי משפחת הרוצחים. הוא יוצא לחסל את המשפחה הרצחנית בעיירה דדווד במערב הפרוע על רקע הקרב של גנרל קסטר נגד האינדיאנים בביג ליטל הורן.
וכעת לסיפור אחר, ישן יותר ומפחיד הרבה יותר.
הסופר אנתוני בושר ( 1911-1968 שם בדוי של William Anthony Parker White ) מציע פיתרון אחר לשאלה מה קרה לאותם בני משפחה רצחנית.פיתרון שהוא די מצמרר….וזהו לדעתי אחד הסיפורים היותר מפחידים שפורסמו בעברית בשנות השישים.
בושר היה סופר מבקר ועורך ידוע מאוד.מייסד המגזין הידוע "המגזין של פנטסיה ומדע בדיוני" שקיים עד היום. ( מגזין "האב " האמריקני של המגזין הישראלי "פנטסיה 2000").
בעברית פורסמו גם :
"נסיעה על פני הזמן " סיפור ממגזין "מדע דמיוני " בשנות החמישים.
ותוכלו לקרוא אותו בבלוג זה כאן.
הסיפור שלו "נקודת המהפך" בקובץ " סיפורי המדע הבדיוני הראשון בעברית "היה היה בעתיד" 1952 בתרגומו של המשורר יונתן רטוש שאותו תוכלו לקרוא בבלוג זה כאן.
ו"חיפוש אחר אקוינוס הקדוש " בקובץ מבחר הסיפורת הבדיונית (1981)
Alfred Hitchcock Presents: Stories for Late at Night
אבל בדיקה של התוכן מראה שלאמיתו של דבר הקובץ המקורי היה :
הזהרה : הסיפור אינו מיועד לבעלי עצבים חלשים !
( כרגיל עימכם הסליחה על האיכות הלא של הסריקה והמקור ,המדובר בספר ישן מאוד וכו'..אם למישהו יש צילומים טובים יותר של העמודים אתם מוזמנים לשלוח לי).
They Bite" by Anthony Boucher
First published in the August 1943 issue of Unknown Worlds.
They may have beea Corkers, or maybe Benders—but"
legend say they bit anyway.
The spy figured that was
"camouflage for him. and moved into the old place—
קראו את הסיפור בגירסתו המקורית במגזין
האזינו להקראה של הסיפור :
6 תגובות על “הם נושכים!: סיפור ללילה של נדודי שינה מאת אנתוני בושר”
[…] חיבר למשל את סיפור האימה המצמרר "הם נושכים" שפירסמתי בבלוג זה […]
[…] חיבר למשל את סיפור האימה המצמרר "הם נושכים" שפירסמתי בבלוג זה […]
[…] הם נושכים -סיפור מאת אנתוני בושר ללילות קודרים במיוחד […]
[…] הם נושכים -סיפור מאת אנתוני בושר ללילות קודרים במיוחד […]
[…] של המגזין אנתוני בושר ( סופר בולט בפני עצמו שסיפור ידוע שלו תוכלו לקרוא כאן )ביקש מהסופר אלפרד בססטר לכתוב סיפור סביב הציור […]
[…] "הם נושכים " מאת אנטוני בושר […]