web analytics
קטגוריות
איורים

ספר החלל ה(כמעט ) הראשון בעברית

אגב סיור בעיר מוסקבה גיליתי בדוכן ספרים קטן ספר סובייטי מדהים ספר ישן על חקר החלל מלא בציוורים צבעוניים מקסימים .ספר שהוא גם אחד מספרי החלל הראשונים שתורגמו לעברית בשם "גילוי העולם " של בוריס ליאפונוב. .

liaponov book cover

בחודש ספטמבר 2014 בעת ביקור במוסקבה עם זוגתי דינה  מרקון המתרגמת מרוסית גיליתי בדוכן ספרים ישנים  בכיכר ארבט הרחוב המרכזי של העיר מוסקבה  ספר מדהים מלא וגדוש בציורי חלל  מקסימים  בצבעים ובשחור לבן .

ספר זה  היה אמנם בשפה הרוסית שאינה מובנת לי , אבל להפתעתי התברר לי לאחר דפדוף ,שהוא  מוכר לי  מהציורים שבו ,  קראתי אותו  כבר בעברית לפני שנים רבות.

התברר לי שהספר המדהים הוא הגרסה הרוסית המקורית של  אחד  משני הספרים הראשונים שיצאו בעברית על חקר החלל .זהו ספרו של בוריס וליראנוביץ ליאפונוב "גילוי העולם." ספר שאותו אייר ניקולאי גרישין.ויצא לאור במקור הרוסי  ב1956.

הספר מלא וגדוש תוך דיון בעתיד של תוכנית החלל וכיבוש כוכבי הלכת בידי האדם (  הסובייטי ) גם בציורים מרשימים בשחור לבן ובציורים מדהימים בצבעים

הנה  אחדים מהם:

liaponov book rocket

liaponov book picture 1

liaponov book picture 2

liaponov book picture 5

liaponov book picture 6

liaponov book picture 7

liaponov book picture 4

אמנם הספר הזה בהחלט  לא היה  ראשון מסוגו כספר מאוייר על כיבוש החלל.

conquest_of_space
בארה"ב כבר הופיעו ספרים כאלו עוד מ-1949. בספר "כיבוש החלל " עם איורים של צייר החלל צ'רלי בונסטל ועם טקסטים של המומחה בחקר החלל  העיתונאי וילי לי.  הספר הפך לרב מכר ואף שימש  כבסיס לסרט עלילתי בשם זה.

Across-the-space-frontier

Conquest-of-the-moon

בעקבותיו באו ספרים נוספים  שאותם כתב ליי עם איש הרקטות המדען הגרמני ורנר פון בראון עם שמות כמו  " "לעבר גבול החלל" ""כיבוש הירח ". ככל הנראה היו אלו הספרים האלה המלאים וגדושים בציורים מדהימים  יותר מסיפורי המדע הבדיוני יותר מהסרטים  יותר מסיפורי הקומיקס  שמשכו את תשומת הלב של הקהל האמריקני הגדול לאפשרות  ולצורך שהאדם יצא לחלל.

וילי ליי לוינים טילים והחלל החיצון

בעברית למרבית הצער ספרים אלה  לא הופיעו ,אם כי תורגם ספר של וילי לי""   לוויינים, טילים והחלל החיצון" ב-1964  ,אבל ללא אותם ציורים מדהימים של צ'רלי בונסטל.

אבל ככל הנראה  "גילוי העולם "  היה ספר ראשון מסוגו בברית המועצות המקום האחר בעולם  שבו התנהלה באותו זמן פעילות ערה ביותר בנושא הטיסה לחלל.

leoponov space book hebrew

"גילוי העולם" : תורגם לעברית ,זמן קצר לאחר הופעתו המקורית ברוסית בשנת 1957 שנת הספוטניק הרוסי בידי אסתר וזאב זמירי בהוצאת "תרומה ", ,ולמיטב ידיעתי הספר העיוני הראשון  למבוגרים שפורסם בעברית על נושא חקר החלל.

הוא הופיע עם האיורים המקוריים אך למרבית הצער כולם בשחור לבן . איורי הצבע המרשימים  לא הופיעו בגרסה העברית  הצנועה ביחס כנראה מסיבות תקציב.

"גילוי העולם " היה  לא רק אחד הספרים הראשונים על חקר החלל בעברית ,הוא גם היה אחד הספרים הטובים ביותר בכלל  שיצאו בעברית בנושא,למרות התעמולה האנטי האמריקנית הברורה שיש בו. הוא מלא וגדוש בתיאורים וספקולציות על חקר החלל ועל יכולתו של האדם להגיע לכוכבי לכת אחרים ואף למערכות שמש אחרות. וכאשר יצא לאור היה מן הסתם ספר פוקח עיניים ממש עבור קוראיו ,שמן הסתם לא נתקלו בספרים רבים שעסקו בחקר החלל לא במסגרת סיפור בדיוני אלא כתיאור מדעי (לכאורה ) יבש. אני מניח שרבים רבים מהקוראים הרוסיים ואולי גם העבריים החלו להתעניין בחקר החלל אולי גם מקצועית לאחר הקריאה.

יש בו אפילו מודעות מסויימת לסיפורי המדע הבדיוני שפורסמו בארה"ב בשנות הארבעים והחמישים. שאותם ליאפונוב תוקף כחלק מהתעמולה המלחמתית הקפיטליסטית של ארה"ב.
בעותק שבידי  יש גם הקדשה לילד שהצטיין באירגון אירועים בבית ספרו ממנהל בית הספר.

liaponov book signature

 

בוריס ולריאנוביץ' ליאפונוב  ) 1921-1972(  (Борис Валерьянович Ляпунов):  היה פופולריזאטור של המדע ומומחה למדע בדיוני רוסי ועולמי.

 

                   

בין השאר הוא הכין ביבליוגרפיה של המדע הבדיוני הרוסי וחשף מחדש את סופר המדע הבדיוני משנות העשרים אלכסנדר בלייב כותב "האדם האמפיבי "  לאחר שזה נעלם במשך שנים לאחר שחוסל בעת הטיהורים בימי סטאלין.

המאייר המוכשר ניקולאי גרישין  (Николай Ильич Гришин(1921-1985(התפרסם הודות לאיורים הנהדרים בצבעים בשחור לבן שאייר לספר זה ,ולאחר מכן הפך למאייר של ספורי מדע בדיוני ידועים של סופרים ידועים ברוסיה  כמו איבן יפרמוב  מחבר "אנדרומדה " ( ספר מדע בדיוני סובייטי קלאסי שתורגם לעברית בידי בני הזוג זמירי )האחים סטרוגובסקי והסופר הפולני המפורסם סטניסלב לם.

אך פרסומו כמאייר סצינות חלל ומדע בדיוני התבסס בראש ובראשונה על האיורים לספר "גילוי העולם ".

ספר החלל הראשון האחר בעברית 

בעברית כבר הופיעו שנים קודם לכן חוברות על הטיסה בעתיד לירח :

הנסיעה אל הירח / מאת קרל מיר למגו  ( 1882-1969); תורגם ועובד במלואים ושנויים על-ידי רפאל סופרמן ( 1879-1956)    סדרת  מגלות לבתי-הספר   מספר 121) תל אביב : אמנות, תר"ץ 1930.

"בזקוקית לירח ‬" חוברת מדע שכתב אברהם אבן שושן  בשם " א.אבי יובל " בסדרה "עולם ומלואו " ב-1942 על פי ספרו הרוסי של יעקב פרלמן .

זה כאמור היה ב-1942.

 

אבדי ברקטה אל הירח

איור העטיפה מאת אהרון אבדי.

כמעט במקביל  ל"גילוי העולם " באותה השנה  וכנראה מעט מוקדם יותר יצא לאור גם ספר בשם "ברקטה אל הירח " ( ניב תשי"ז) של אריה בוכנר סופר ומורה עברי שלמעשה התבסס  גם הוא על ספר ישן של מדען יהודי רוסי בשם יעקב איזידורוביץ'  פרלמן שהיה הפופולאריזטור הראשון בכל שפה של נושא הטיסה לחלל עוד משנות העשרה של המאה ה-20.

פרלמן היה סופר מדע רוסי יהודי  ידוע מאוד שכתב ספרי מדע פופולארי ידועים שגם הם תורגמו  לעברית כמו "  מעולם הפיסיקה :   תופעות ומעשים בחיי יום יום לאור חוקי הפיסיקה"" מתמטיקה מבדחת " "מתמטיקה להנאתך :חידות ושעשועים " " ופיסיקה להנאתך "  הוא נפטר בגיל צעיר יחסית  ברעב בעת המצור הנאצי על לנינגראד.

ספרו היה אחד מהספרים הראשונים שעסקו ברצינות באפשרות של טיסה לחלל.

פרלמן ביידיש

ספר זה כבר תורגם ליידיש שנים קודם לכן תחת השם  "מיט א ראקעטע צו דער לעװאנע" ("עם טיל לירח", בעברית של ימינו),איור  הכריכה מציג את הטיל הבדיוני שהוצג בסרטו של פריץ לאנג,"אישה בירח" מ-1929. .ספר זה לפחות בעיבודו לעברית   יועד לקהל צעיר בהרבה מאשר ספרו של ליאפונוב.

(מכיוון ששנת ההוצאה לאור של "ברקטה אל הירח " בעברית  מופיעה כשנת "תשי"ז " בעוד ששנת ההוצאה לאור של "גילוי העולם " מופיעה כשנת "תשי"ח" עם כי התאריך הלועזי של הפרסום של שניהם מופיע בשנת "1957".אני מסיק מזה שפרסום ספרם של בוכנר-פרלמן קדם בכמה חודשים בודדים לזה של ליאפונוב.

עטיפת  גליון מיוחד של בטאון חיל האוויר מ-1957

אמנם כבר פורסמו בעברית מאמרים בכתבי עת  באופן קבוע על אפשרות הטיסה לחלל.בכתבי עת כמו "הטכנאי הצעיר "  ו"הארץ שלנו"".מאמר על נושא הטיסה האפשרית לכוכב  הלכת מאדים אף פורסם בגליון הראשון של "בטאון חיל האוויר בשנת 1948 בעיצומה של מלחמת העצמאות.אבל ספרים על נושא זה היו קיימים בעברית רק בתחום המדע הבדיוני וגם הם היו מועטים מאוד לפני אמצע שנות החמישים.ספריהם  של ז'ול ורן וה.ג. וולס על מסעות לירח , וספרים של סופרים עבריים יצחק אבנון וצבי לבנה ליברמן שכתבו סיפורי מדע בדיוני על מסעות למאדים.

leventovski rockets book

ספר זה היה  רק אחד מכמה ספרי מדע פופולארי רוסיים שתורגמו לעברית על חקר החלל בשנות החמישים כאשר הרוסים הובילו בביטחה במחקר זה.כולם ללא יוצא מהכלל  תורגמו בידי בני הזוג  זאב ואסתר זמירי שתירגמו  למשל את ספרו של ולדימיר איזקוביץ'   לבנטובסקי ספור על הלוויונים(הירחים) המלאכותיים ,ב-1958 שדיבר על כך שההצלחה החללית הסובייטית מראה את עליונותו של המדע הסובייטי על המדע המערבי

במקביל הופיעו אז בעברית  גם ספרי מדע בדיוני סוביטיים "אנדרומדה " של יפרמוב ו"מסע בין כוכבים" של ג.אלטוב ואחרים  וביטאו את עליונות תוכנית החלל  הרוסית והעתיד  המובטח הסובייטי..גם הם תורגמו בידי בני הזוג זמירי הפוריים.

ספר של ארתור סי קלארק על חקר החלל פורסם בעברית ב-1958 כספר המערבי הראשון על חקר החלל. המרוץ בין המערב והמזרח היה כעת במלוא עוזו גם בשפה העברית. בתוך זמן קצר ביותר ההנהגה בתחום ספרי החלל בעברית  עברה מידיהם  של הסובייטים לידי האמריקנים.

הספרים שהחלו להופיע בנושא מכאן ואילך היו של סופרים מערביים כמו ארתור קלארק ווילי ליי,או של סופרים ישראלים כמו עמנואל בן גוריון ,מירון אוריאל מאיר סיוון ולימים מאיר כהן ואחרים.

גם בתחום הזה של המלחמה הקרה כותבי החלל  הסובייטים הובסו בידי  כותבי וכתבי החלל  המערביים.

 נספח :ספרי הטיסה לחלל בשפה העברית עד 1972

והנה רשימה שלהם לפי זמן פרסומם עד לשנת 1972 ( רבים נוספים פורסמו כמובן מאז  1970) :

אריה   בוכנר   ברקטה אל הירח    לפי ספרו של י. י. פרלמן  תל-אביב :   ניב,   תשי"ז 1957

בוריס  ליאפונוב,  גילוי העולם /   תרגום ועריכה: אסתר וזאב זמירי    תל-אביב]   תרומה,   תשי"ח 1957

ולדימיר איזקוביץ'   לבנטובסקי ספור על הלוויונים(הירחים) המלאכותיים / עברית אסתר וזאב זמירי  סדרת מדע לכל     רחביה :   הקבוץ הארצי,   1958

קלארק המסע בחלל

1958 ארתור צ'רלס  קלארק     המסע בחלל /  עברית נחמיה רבן   תל אביב :   פרידמן,   תשי"ח.

עמנואל בן גוריון השגים במדע

עמנואל בן-גוריון,    השגים במדע רקיטות, קליעים מונחים וירחים מלאכותיים /    [ח"מ :   חמו"ל],   1958.

ג'ון ו. ר. טילור   ומירון אוריאל   שמים רחוקים :   תולדות: התעופה האסטרונומיה, חקר החלל /    תל-אביב :   לדורי,   1959

אנציקלופדיה מדעית לנוער לוינים

אירוינג אדלר    לווינים / עברית: ראובן סיון  ציורים רות אדלר     [תל-אביב] :   עידית,   תשי"ט,1959

יצא לאור שוב כחלק מכרך בסדרה "אנציקלופדיה מדעית לנוער" :,ספר ראשון : לוויינים. ספר שני : השמש. ספר שלישי : הזמן,הוצאת מ.מזרחי ,1963

עמנואל בן גוריון,   חידושים בטכניקה ומדע, רקיטות, קליעים מונחים וירחים מלאכותיים /    תל אביב :   מרחבים,   1960.

עמנואל בן-גוריון, כבושים במעמקי החלל /    ת"א :   מרחבים,   1960

מירון אוריאל עלילות לא נשכחותב אסטרונומיה

מירון אוריאל,   עלילות בלתי נשכחות ב-אסטרונומיה וחקר החלל /    תל-אביב :   לדורי,   1960

מאיר סיון    הרפתקה בחלל :   או כיצד נערכים המסעות הקוסמיים /    תל אביב :   מערכות,   תשכ"ב  1962

מירון אוריאל כיבוש החלל

מירון, אוריאל כיבוש החלל    תל-אביב :   לדורי,   (1962

אולי הספר העיברי הטוב ביותר מסוג זה.

ש. אבי-גיל  ( יעקב שלמה אהרוני )    כבוש החלל :   ממטוס הסילון ועד ספינת החלל /    תל-אביב :   עמיחי,   (תשכ"ב)1962.

עמנואל בן גוריון תעופה על קולית

עמנואל  בן גוריון    סילונים מדבירי שחקים :   תעופה על-קולית והנעה ראקטית    תל-אביב :   מסדה,   1963
וילי ליי לוינים טילים והחלל החיצון

. וילי ליי  לוויינים, טילים והחלל החיצון /  תורגם מאנגלית ע"י דוד ש. לוביש ; בעריכת רבקה נאדל  ירושלים :   מפעל תרגומי המדע הישראלי,   1964

יוסף כרוסט האדם והיקום

יוסף כרוסט האדם והיקום :   מסע מלא הפתעות בחלל, על-פני הכוכבים וכדור הארץ, התקדמות המדע והאטום /    תל אביב :   הדר,   תשכ"ד.1964

רקטות וטילים

רקאטות וטילים 2

ברטה מוריס פרקר    רקיטות וטילים /   תרגום צ.דן .עריכה מדעית נתן שרון ספריה מדעית חינוכית  תל-אביב :   מדף,   1964

ברטה מוריס  פרקר    לוינים וטיסות-חלל / תרגום בצלאל גילאי ,ספריה מדעית חינוכית  תל-אביב :   מדף,   תשכ"ה

אסתר וזאב זמירי     חוקרי החלל /    סדרת  מדע ; אנציקלופדיה לנוער תל אביב :   נ' טברסקי,   תשכ"ז.1967

אדם על הירח ספר 1אחיוסף אדם על הירח 2

אדם על הירח ספר 2

 

יהודה אחיוסף   אדם על הירח :   ספר עידן החלל.  עריכה מדעית – דוד אביר.    תל-אביב :   משרד הבטחון,   1969.

ארתור צ'רלס קלארק    ועורכי טיים לייף  האדם והחלל /; תרגום – אהרון אמיר]. עורכים – דב ניר, נפתלי ארבל הספריה המדעית של לייף     תל-אביב :   ספרית מעריב,   1970

קלארק האדם והחלל

 

עזריאל לורבר, טילים מונחים ונשק רקיטי :   יסודות, מבנה, פעולה /    תל-אביב :   מערכות,   תשל"א 1971.

lorber racets

הרולד א. טננבאום   נתן סטילמן … אנו קוראים על  טילים וכיצד הם פועלים   ; עברית – בינה אופק ; ציורים – טום לאוול.  /   סדרת  מדע למתחילים    תל אביב :   א' לוין-אפשטין,   [1972]

 

טילים וכיצד הם פועלים 2

 

 

תודה לטל ענבר על הסריקות.

וראו גם

http://publ.lib.ru/ARCHIVES/L/LYAPUNOV_Bo
ris_Valer'yanovich/_Lyapunov_B.V..html

על המאייר הצייר ניקולאי אילאיץ' גרישין

http://artru.info/ar/4766/

ספרי החלל המאויירים בארה"ב

 מגן דוד אל הכוכבים העבר ההוה והעתיד של תוכנית החלל הישראלית 

leoponov space book hebrewliaponov book cover 1ת

מאת אלי אשד

בלש תרבות וחוקר של תנ"ך, תרבות וספרות פופולארית

5 תגובות על “ספר החלל ה(כמעט ) הראשון בעברית”

תודה על המאמר המרתק
יהיה מעניין אם תמצא את הזמן להקדיש רשומה לספרים על חקר מעמקי הים – כמו "כובשי המצולות" שך פייר דה לאטיל(הוצאת מסדה 1964)

מדהים.
איך אתה מגיע לחומרים האלה?
את רוב הספרים אני מכיר…מעורר געגועים.
בספריית הסיינס פיקשן שלי המכילה רבים מהספרים המוקדמים בעברית מככב הספר "היו היה בעתיד".
אני מניח שאתה מכיר אותו. האם אתה יודע מה הרקע לפרסום ספר זה?
בברכה,
אלי בראונר
. E-Mail (Home): elib8@bezeqint.net

אין לי מושג לגבי הרקע של "היה היה בעתיד".חוץ מזה שהמתרגם היה יונתן רטוש.אני מניח שרטוש נתקל בספר האמריקני והחליט שהיגיע הזמן להתחיל לתרגם מדע בדיוני לעברית.

שלום מר אשד
האם תוכל להסיר את פרטי המופיעים כאן למעלה?
תודה
אלי בראונר

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

four + 5 =