הזמר המלחין והיוצר א.ב. דן הוציא בימים אלו קליפ המבוסס על תרגום של שיר של המשורר המפורסם מסוף המאה ה19 אוסקר ויילד
וזהו רק הראשון בפרוייקט המבוסס על שירי אוסקר ויילד האהוב מאוד על א.ב. דן.
והנה מילות השיר באנגלית ובעברית :
Lyrics / Poem by Oscar Wilde – English / Hebrew
Her Gold Hair
Her ivory hands on the ivory keys
Strayed in a fitful fantasy,
Like the silver gleam when the poplar trees
Rustle their pale leaves listlessly,
Or the drifting foam of a restless sea
When the waves show their teeth in the flying breeze.
Her gold hair fell on the wall of gold
Like the delicate gossamer tangles spun
On the burnished disk of the marigold,
Or the sun-flower turning to meet the sun
When the gloom of the jealous night is done,
And the spear of the lily is aureoled.
And her sweet red lips on these lips of mine
Burned like the ruby fire set
In the swinging lamp of a crimson shrine,
Or the bleeding wounds of the pomegranate,
Or the heart of the lotus drenched and wet
With the spilt-out blood of the rose-red wine.
שיערה הזהוב
[תרגום חופשי מאוד : יעקב בלומנטל]
שיערה הזהוב
[תרגום חופשי: יעקב בלומנטל]
ידי השנהב שלה על מקשי השנהב
תועות בפנטזיה מתאימה
כמו נצנוץ כסף על עץ הצפצפה
המרשרש את עליו באדישות
או קצף נסחף בים רוחש
כשהגלים מראים שיניהם במשב הרוח
שיערה הזהוב גלש על קיר הזהב
כמו עכביש הטווה קוריו בעדינות
על פרחיו המצוחצחים של ציפורן החתול
או החמנייה הפונה לפגוש את השמש
כשקדרות הלילה הקנאי יורדת
וחנית הלובן ננעצת בהילה
ושפתיה האדומות ומתוקות על שפתי
לוהטות כמו שריפה
במנורה מטלטלת במקדש הארגמן
או הפצעים המדממים של הרימון
או לבו של הלוטוס ספוג ורטוב
עם הדם הניגר של השושנה – יין אדום
השיר של אוסקר ויילד בביצוע א.ב. דן
ראו עוד מיצירתו של א.ב.דן
2 תגובות על “אוסקר ויילד -גירסת א. ב. דן”
[…] אוסקר וילד גירסת א.ב. דן […]
[…] אוסקר וילד גירסת א.ב. דן […]