ארתור היילי סופר רבי מכר
הופיע בגלובס בשם "הכישרון של מר היילי"
אי אפשר לנבא את העתיד וגם על העבר לא תמיד ניתן להסתמך .
( ארתור היילי )
ב-24 בנובמבר השנה נפטר הסופר ארתור היילי בגיל 84 .ולא היה זה סופר רגיל שנפטר אלא אחד הסופרים המצליחים ביותר של כל הזמנים.
"שאיפתו הגדולה ביותר הייתה תמיד לראות את שמו על ספר " אמרה אישתו .ואכן הוא השיג זאת והודות למספר מצומצם עד להדהים של ספרים , 11 בלבד , רובם המוחלט רבי מכר ענקיים וחסרי תקדים שפורסמו ב 40 שפות ונמכרו ב170 מליון עותקים ורובם נעשו לסרטים ולסדרות טלוויזיה. הם ועיבודיהם הקולנועיים והטלוויזיוניים הפכו את היילי למיליונר לאחד הסופרים המצליחים בעולם והראשון שזכה בכל ספר למקדמה של מיליון דולר, וזאת למרות עקימות האף של המבקרים.
כל אחד מספריו של היילי עסק בסביבה מסחרית ותעשייתית שונה מאלה של כל השאר שאותם תיאר בצורה חיה שדיברה למליוני קוראים שהרגישו שהם לא רק נהנים הם גם לומדים וזה היה אחד מסודות הצלחתו . הוא אולי הסופר היחיד שיצר שני ז'אנרים שונים ומצליחים האחד בספרות והאחר בקולנוע .בספרות הוא יצר את ז'אנר "הרומן העובדתי" שבו הקים לתחייה נושאים יבשים ומשעממים לכאורה בתי חולים , בתי מלון , נמלי התעופה תעשיית המכוניות בנקים תעשיית התרופות , חברות חשמל , ותוכניות חדשות בטלוויזיה והפך אותם למרתקים מעין כמוהם והכל כפי שהדגיש "בהתבסס על המציאות ואנשים אמיתיים "..
ובקולנוע יצרו העיבודים לספריו של היילי את ז'אנר סרטי האסונות שהיה דומיננטי בארה"ב בשנות השבעים עם סרטים מצליחים כמו "המגדל הלוהט " ו"רעידת אדמה " שכולם התבססו על הנוסחה המנצחת שיצר היילי .
מה שייחד ופרסם אותו היה שבתוספת לקונפליקט הדרמטי כל ספר כלל גם כמויות עצומות של מידע על אותה סביבה ואותו עסק כך שהקורא יכול היה לצאת בהרגשה שהוא לא רק נהנה מסיפור טוב לקריאה לטיסה גם למד משהו מהספר.
הסיפור תיאר בדרך כלל כיצד אדם רגיל וממוצע באותה הסביבה מנהל או רופא, ( לעולם לא דמות נוצצת כמו סוכן חשאי) נאלץ לפתע לטפל במצב משברי בלתי צפוי לחלוטין ומורט עצבים . והמתח עוד הוגבר על ידי מגוון סיפורי המשנה ודמויות סטריאוטיפיות רבות שסיפוריהם נראו כאילו הם לקוחים מאופרות סבון. הקורא יכול היה להזדהות עם אותו אדם שגרתי שמתמודד עם בעיה או שורה של בעיות שנראה שהן גדולות מכוחותיו מכוחותיו ומצליח לבסוף. מאז חיקו אותו סופרים רבים כמו ג'פרי ארצ'ר ופרדריק פורסייט שהפכו לסופרי רבי מכר הודות לשיטה ולנוסחה הספרותית שאותה יצר היילי .
אפשר להשוות את ספריו גם לתוכניות הריאליטי הטלווזיוניות של היום שפועלות על בסיס זהה בתיאור ריאליסטי כביכול של פעולותיהם של אנשים רגילים מן הישוב מוצאים את עצמם נאלצים לפעול על רקע נסיבות יוצאות מהכלל.
ארתור היילי מסביר את הצלחת ספריו
הוא מעולם לא זכה לאהדת המבקרים , אחד מהם העיר: ספר של היילי נמכר ב-34 שפות אולי בגלל שהוא ניתן לקריאה רק באיסלנדית או באורדו ".. הסופר והמבקר אנתוני בורג'ס כתב עליו " ציבור הקורא מחפשים ספרים על סקס ,אלימות ומידע קשה .את כל זה הם מקבלים מארתור היילי שהדמויות שלו דנות בפירוט ובעמקות בניהול מלונות בזמן שהם בוגדים בנשותיהם ולפני שהם מוכים קשות ". המבקרים התלוננו שהוא משתמש בכל הפרטים הריאליסטיים שהוא נותן כמסווה לחוסר כשרונו הספרותי אבל לקוראים זה לא היה איכפת הם קראו אותו בשקיקה .
הוא החל את קרירת הכתיבה שלו ככותב תסריטים לטלוויזיה הקנדית שהצטיינו במתח שלהם למשל בתסריט על ילד שנכלא בכספת בנק עם חמצן לפחות מ-10 שעות . ועל מירוץ נגד הזמן כדי לפתוח את הכספת להצילו לפני שיחנק .
ספרו הראשון לא באמת נכתב על ידיו אלא התבסס על תסריט טלוויזיה שכתב התבסס על רעיון שעלה במוחו בעת טיסה בין עירונית בקנדה כנוסע ב-1955 : מה יקרה למטוס שבו שהה אם שני הטייסים שבו יאכלו אוכל ( דגים) מורעל? האם אדם בעל ניסיון בהטסת סוג מטוסים שונים מטוסים מלחמה קלים כמו היילי יאלץ להטיס את המטוס ולהנחיתו ?
המהדורה העברית הראשונה בהוצאת "עידית " של הספר הראשון של היילי.
הספר תורגם לעברית ב-1959 בידי בצלאל גילאי ושוב במהדורה חדשה יותר של הספר שהופיעה בעברית ב-1977 בתרגום ישראלה דורי. מאחר שהיילי כבר הפך בשלב זה למחבר רבי מכר ידוע רק שמו מופיע על הכריכה אם כי לא הוא היה המחבר האמיתי .
המהדורה השנייה בהוצאת "רמדור " של ספרו של היילי בתרגום ישראלה דורי
הוא החליט לראות עם הוא עצמו יכול לכתוב בסט סלר כזה ובניגוד לכל הסיכויים הוא הצליח. הספר הראשון שכתב ממש "האבחון הסופי " ( 1959,תורגם ב-1960 בידי צבי ארד ) עסק ברופא שגורם בטעות למות ילד עם דיאגנוזה שגויה,והתבסס גם הוא על תסריט לטלוויזיה ביחד עם מחקר עמוק של היילי בבתי חולים ודרך פעולתם. .הספר היה לרב מכר גדול .
אך הספר הבא השלו "הדרגים הגבוהים" ( 1960 ) היה שונה, זה היה מותחן פוליטי המתרחש בעתיד הקרוב שבו קנדה מתאחדת עם ארה"ב מפאת הפחד מהאיום הקומוניסטי אך ספר זה לא היה רב מכר גדול אולי בגלל נושאו העתידני מידי ( וזהו אחד משני ספריו היחידים שלא תורגמו לעברית ) ואם כי ספר זה היה החביב עליו מכל ספריו היילי למד ממנו את הלקח: על מנת להצליח עליו לכתוב בעתיד על נושאים ריאליסטיים באמת מחיי היום יום בצורה שתיראה אמיתית ודוקומנטרית עד כמה שרק אפשר.
ספרו המפורסם ביותר היה "נמל תעופה " ( 1968, תורגם ב-1970 בידי ארנון בן נחום ) ושם מנהל נמל תעופה נאלץ להתמודד בו זמנית ד עם המשבר של מטורף שעלה על מטוס עם פצצה ועם שורה של מצבי חירום אחרים כמו ניסיון התאבדות של עמית ובעובדה שאישתו גילתה את האמת על הפילגש שלו ומאיימת בגירושין והכל בזמן שסופה נוראית תוקפת את נמל התעופה … אך לא לדאוג איך שהוא הכל נגמר סוף טוב.
הספר הוסרט ב-1969 עם ברט לנקסט ודין מרטין . מבקר סרקסטי כינה את הסרט "הסרט הטוב ביותר של שנת 1944 " אבל הסרט הפך לשובר קופות . הוא הצליח כל כך שהוא שימש כבסיס לסדרת סרטי אסונות מצליחים על אותו נמל תעופה מועד לפורענויות שבכל סרט בסדרה התמודד עם שורה של אסונות שנעשו לגרנדיוזיים יותר ויותר מסרט לסרט ומשנה לשנה, בסרטים "נמל תעופה 1975" שם התנגשות אווירית משאירה מטוס ללא טייס ועם סיכויי שרידה מועטים
"נמל תעופה 1977" ( שם מטוס נלכד על צוותו ונוסעיו מתחת למים במשולש ברמודה !) המקדימון לנמל תעופה 1977
ו"נמל תעופה 1979" והפעם עם מטוס קונקורד המהיר ממהירות הקול שיצא מכלל שליטה.
ספרו "גלגלים " ( 1971,תורגם ב-1972 בידי אליעזר כרמי ) היה תיאור דוקומנטרי כמעט של תעשיית המכוניות בדטרויט ובו תיאר את דרכי היצור את יחסי העבודה בין האיגודים וההנהלה והיחסים הבין גזעיים הכל משולב באין סוף פרטים טכניים שכמעט האפילו על הסיפור המרכזי של יצירת מכונית מסוג חדש. מעוררת מחלוקת במיוחד הייתה העובדה שחשף בספרו זה מה שקוני מכוניות חשדו מזה שנים : מכוניות שנוצרו בעיר דטרויט ביום שני נטו לסבול מתקלות יתר מאחר שהפועלים שבנו אותם באו כמעט תמיד לאחר מסיבות שכרות ביום ראשון יום החופש שלהם . הצעתו של היילי לקוראים הייתה : בידקו היטב באיזה ימים הורכבו המכוניות שלכם על מנת למנוע עוגמת נפש וסיכון חיים. הספר נהפך למיני סדרה טלוויונית מצליחה בכיכובם של רוק הדסון ולי רמיק.
קטע מהסדרה :
ספרו "ספסרי הממון " ( 1975 תורגם ב-1976 בידי אליעזר כרמי ) שגם הוא הפך למיני סדרה טלווזיונית עם קירק דוגלאס עסק בפרטנות ובידענות במוסד בנקאות בתיאור מדוקדק של בנק הנקלע למשבר כספי חמור וכיצד מוציאים אותו מכך . מה שהיה מוזר במקצת מאחר שהיילי הצעיר סבל מבעיות חמורות עם מתמטיקה ופוטר פעם מעבודה מכיוון שלא ידע לנהל חשבונות נכון.
צפו במקדימון לסדרה:
הספר המעניין מאוד "מתח גבוה" ( 1978 ,תורגם לעברית ב-1980 בידי אליעזר כרמי ) עסק בשאלת משבר האנרגיה הצפוי לארה"ב ולעולם על רקע הפסקת חשמל עירונית בקליפורניה שגורמת לאסונות שונים. הבעיות שבהן עוסק הספר רק נעשו רלבנטיות יותר ככל שחולפות השנים על רקע משבר האנרגיה החמור בקליפורניה .
ספרו "תרופה מרה" ( 1984 תורגם בידי עמשי לוין ב-1986 ) שגם הוא הוסרט עוסק שוב ברפואה והפעם בתעשיית התרופות.
צפו בסרט מ-1986
ספרו הבא היה "חדשות הערב " ( 1990 ותורגם באותה השנה בידי אורית הראל ) שתיאר את אחורי הקלעים של תוכנית חדשות בטלוויזיה הנתונה במשבר פנימי חמור כתוצאה ממאבקים פנימיים שאנשיה מוצאים לפתע את עצמם כחלק מהחדשות שעליהן הם מדווחים כאשר מתמודדים עם טירוריסטים מסוכנים מדרום אמריקה שחוטפים את בני משפחתו של אחד השדרים הבכירים . במהלך המחקר עבורו בילה היילי בגיל 67 שבועות בקורס מיוחד של שרידה והתמודדות עם טרוריסטים שכלל את ההתנסות של שהות בשבי כמו גיבוריו ,אכילת צפרדעים ותמודדות בקרב מגע עם אוייבים כמו גם צעידה בג'ונגלים של פרו בעקבות לוחמי גרילה.
ספרו האחרון ( שלא תורגם ) "בלש "( 1997 תיאר אירוע דרמטי בחייו של בלש משטרה.
אחריו החליט היילי להפסיק לכתוב שכן כבר לא הייתה לו יכולת בריאותית לכך וגם לא שום צורך כלכלי .
להיילי הייתה שיטת עבודה דקדקנית ופרטנית מאוד שזכתה לפרסום רב : לכל ספר הוא הקדיש שלוש שנים של עבודה בממוצע . הוא היה מקדיש לאחר בחירת הנושא שנה שלמה בחקירת הנושא מראיין עשרות אנשים מהדרגות הגבוהות עד הנמוכות ביותר שאותם היה מכניס אחר כך מוסווים כדמויות בספריו . רשויות נמלי תעופה ,מיליונרים ,בנקאים תמיד היו מוכנים ושמחים לעזור במחקר זה גם אם לא תמיד התלהבו מהתוצאות מהדרך בה הוצגו בספרים ומהעובדות הלא תמיד נעימות שאותם היילי חשף עליהם ועל דרך עבודתם . בשלב השני היילי היה מבלה שישה חודשים טובים בבדיקת העובדות שאסף ולאחר מכן הי המבלה עוד 18 חודשים בכתיבת הספר עצמו .
גם אישתו גילתה כישרון ספרותי היא כתבה ספר על חייהם המשותפים בשם "התחתנתי עם רב מכר ". היילי נטש לבסוף את הכתיבה בגיל 77 אחרי ספרו ה11 . כמיליונר יכול היה היילי להרשות לעצמו בית מפואר באיי הבהמה ( לשם נמלט במפני המיסים בארה"ב ובאנגליה שלקחו 90% מהכנסותיו כפי שטען ) וחי וחיים שרק מעט מאוד סופרים יכולים להרשות לעצמם ובוודאי עם מספר כה מועט יחסית של ספרים כפי שהוא כתב .
ספריו והסרטים שהתבססו עליהם יצרו במידה רבה את הקולנוע של שנות השבעים. והיה להם את הכבוד לשמש כבסיס לפרודיה מטורפת בשם "טיסה נעימה" ( 1980 ) שהתבססה על יצירתו הראשונה של היילי "טיסה בצל הסכנה " על המטוס ששני טייסיו מורעלים וכתוצאה טייס לשעבר נאלץ לקחת את ההגה לידיו , ושמה בהזדמנות זאת ללעג את כל ז'אנר סרטי האסונות מסוג "נמל תעופה " והדמויות הסטריאוטיפיות המככבות בהן שאותן יצר היילי. הפרודיה זכתה להצלחה עצומה כל כך שזכתה גם לחלק ב' שבו כל גיבורי הסרט הראשון יוצאים למסע בחלל במעבורת , סביבה שאפילו היילי לא העז לתאר מעולם ומגיעים לבסוף לבסיס חלל בפיקודו של לא אחר מויליאם שטנר כוכב סדרת "מסע בין כוכבים". ( האם הייתה כאן מחווה לג'מס דואהן כוכב הגירסה הטלוויזיונית המקורית ?) . על פי הדיווחים היילי נהנה מאוד מהפרודיה אם כי היא שמה אותו ואת יצירתו ואת ז'אנר סרטי האסונות שיצר במו ידיו ללעג.
בונוס
כתבה על ארתור היילי מ"דבר השבוע" ראשית שנות השבעים .תקופת השיא של היילי :
קישורים רלבנטיים
ספרי ארתור היילי
הספד בגארדיאן
צפו בראיון עם ארתור היילי מ-1976
יוצר התרופות : על יוצר תרופות אמיתי המזכיר את זה שבספרו של ארתור היילי
תגובה אחת על “הכישרון של ארתור היילי”
[…] שנים קראתי ספר של כותב ספרי רבי המכר ארתור היילי בשם "תרופה מרה ( תורגם בידי עמשי לוין ב-1986 ) על […]